P.G.Wodehouse Society

Present Premie

Sinds 1985 is er voor de leden en bezoekers van de PGWS vergaderingen in Mulliner's Wijnlokaal bij elke vergadering een cadeau: de zogenaamde Present Premie. De premies worden ook wel de PGWS documenten genoemd.

Deze premie kan een kopie zijn van een Wodehouse verhaal in een bijzonder tijdschrift, een studie over Wodehouse' werk of leven, een speciale foto, etc. De serie staat nu onder redactie van Peter Nieuwenhuizen.

Wodehouse met kat Wodehouse met hond
 

De onderstaande Present Premies zijn inmiddels uitgebracht.
 

 Samensteller  Present premie nummer
 Rob Kooy  1-14
 Huib de Ceuninck van Capelle  15 en 51
 Jelle Otten  24 en 49
 Leonard Beuger  16, 39 en 54
 Etienne Corljé  45, 50 en 62
 Marcel Gijbels  49¾
 Jan Jaap Omvlee  53
 Marcel Gijbels & Herman van Riel  56-57, 60 en 66
 Peter Nieuwenhuizen  17-23, 25-38, 40-44, 46-48, 50-55, 58-59,
 61, 63-65

Bij sommige Present Premies is ook een downloadbare fulltext versie gevoegd.

 Nr

 Jaar

 Fulltext

 Present Premie

 66  2013   "Speaking personally". Interview met P.G.Wodehouse op Argo LP uit 1974, overgezet op CD.
 65  2013   "Harold mag niets weten", vertaling van "Keeping it from Harold"  voor de Revue van januari 1967.
 64  2012   Aldershot, 1913”. Kopie uit tijdschrift The Captain (1913).
 63  2012   Kat”, vertaling van "The man who disliked cats" voor dagblad Voorwaarts van 15 juli 1929.
 62  2012   Een zeeman vertelt ... Ratten” - W.Townend. Artikel uit tijdschrift Katholieke Illustratie (1937).
 61  2012   Het familiepension - een amusante geschiedenis”, vertaling van "Ukridge and the home from home" voor de Favoriet van mei 1931.
 60  2011   P.G.Wodehouse: the Emsworth connection– Michael Kennett. Artikel uit tijdschrift Hampshire the Country Magazine (1985).
 59  2011   When Plummie met Sally - the other P.G.Wodehouse– David Heddendorf. Artikel uit tijdschrift Sewanee Review (2010).
 58  2011   "The Bacon and Egg affair". Cartoon door Cecil Orr naar het verhaal van Wodehouse "The reverent wooing of Archibald". Kopie uit tijdschrift Top Spot (1959).
 57  2010   "The heroic chump - or The worm that turned and caught the early bird". Cartoon door Cecil Orr naar het verhaal van Wodehouse "It was only a fire". Kopie uit tijdschrift Top Spot (1959).
 56  2010   "Roderick the Runt". Kopie uit tijdschrift Escapade (1961).
 55  2010  Present Premie PGWS document 55 "Uncle Fred flits by". Film op CD, met David Niven als Uncle Fred (1955).
 54  2010  Present Premie PGWS document 54 "Scheppen met geld". Nieuwe vertaling door Leonard Beuger van "Pots o'money" (1911).
 53  2009  Present Premie PGWS document 53 Misunderstood”. Tekst van het verhaal uit Nash's Pall Mall Magazine (1910).
 52  2009  Present Premie PGWS document 52 De volmaakte huisknecht - een Amerikaansche humoreske", vertaling van "Leave it to Jeeves" voor Het Vaderland van feb.-maart 1926 (in 5 delen).
 51  2009  Present Premie PGWS document 51 "The nightingale". Kopie van programmaboekje The Playgoer, met opvoering in The Great Northern Theatre in Chicago, 16 april 1927.
 50  2008  Present Premie PGWS document 50 "The butler did it". Originele aflevering 46 van Walt Disney's Donald Duck Adventures van oktober 1997.
 49¾  2008   Van een keeper en een kapitalist”, vertaling van "The goal-keeper and the plutocrat" voor de Katholieke Illustratie van 7 november 1940.
 49  2008  Present Premie PGWS document 49

Wodehouse in New York” - Jelle Otten. Een verhaal over vier New Yorkse plaatsen die een rol speelden in het leven van Wodehouse en zijn boeken. Met foto's van Marjanne Otten.

 48  2008  

The postman-dog imbroglio”. Kopie uit tijdschrift Punch (1956).

 47  2007  

Kunstenaars lief en leed”, vertaling van "Rough-Hew them how we will" voor de Wereldkroniek van 21 februari 1925.

 46  2007  

Mein Krieg mit Deutschland. P.G.Wodehouse und seine Ansprachen im deutschen Rundfunk 1941– Wolfgang Kemp. Artikel uit tijdschrift Merkur (2007).

 45  2007  Present Premie PGWS document 45

De groeten aan Florence”, vertaling van "Disentangling Old Duggie" voor de Katholieke Illustratie van 28 januari 1961.

 44  2007  Present Premie PGWS document 44

The genius of Wodehouse” – Roger Kimball. Artikel uit tijdschrift New Criterion (2000).

 43  2006  

Jubileum pen in etui ter gelegenheid van het 25-jarig jubileum: “P.G.Wodehouse Society 1981- 2006”.

 42  2006  

Adrian Mulliner’s greatest triumph”. Kopie uit tijdschrift Ellery Queen’s Mystery Magazine (1975).

 41  2006  Present Premie PGWS document 41aPresent Premie PGWS document 41b

The art of fiction”. Interview door Gerald Clarke met P.G.Wodehouse in The Paris Review (1975).

 40  2006  

Petticoat influence: a football story”. Kopie uit tijdschrift Strand Magazine (1906).

 39  2005  

De ware kerststemming”. Nieuwe vertaling door Leonard Beuger en boekuitgave van "Jeeves and the yule tide spirit" (1930).

 38  2005  Present Premie PGWS document 38

The figure in the carpet of ‘honeysuckle cottage: P.G.Wodehouse and Henry James” – Marijane R.Davis. Kopie uit tijdschrift The Henry James Review (2005).

 37  2005  

P.G.Wodehouse” - Michel van der Plas. Kopie uit ”Een mooie afdronk” (1992).

 36  2004  

Mac’s restaurant”, vertaling van "The making of Mac’s" voor de Panorama van 26 januari 1929.

 35  2004  

A day at the Old Westbury”. Kopie uit tijdschrift Rex (1957).

 34  2004   How Kid Brady won the championship”. Kopie uit tijdschrift Pearson’s Magazine (1906).
 33  2003   Blenkinsop’s benefit”. Kopie uit tijdschrift The Captain (1904).
 32  2003   Deep waters”. Kopie uit tijdschrift Strand Magazine (1910).
 31  2003   On collecting P.G.Wodehouse” – Kathryn Smiley. Kopie uit tijdschrift Firsts (2003). Over het verzamelen van Wodehouse boeken, met mooie afbeeldingen van eerste drukken.
 30  2002   A word with mr. Whiskers”. Kopie uit tijdschrift Yankee (1955). Nooit verschenen in boekvorm.
 29  2002   P.G.Wodehouse op het nederlandse schouwtoneel – deel 2” – Peter Nieuwenhuizen. Gegevens over de opvoering van "Toneel op het kasteel" en "Come on, Jeeves" (1995). Met kopieën uit diverse biografieën.
 28  2002   A complete Wodehouse peerage, baronetage and knightage” – Geoffrey Jaggard. Kopie uit “Blandings the blest and the blue blood – a companion to the Blandings Castle Saga” (1968).
 27  2001    Wodehouse als herpetoloog : de oorsprong van Blandings ontraadseld ?” – Peter Nieuwenhuizen. Research artikel.
 26  2001   Weg met de katten”, vertaling van Good-bye to all cats door Peter Parrot voor het Geïllustreerd Stuiversblad van 30 maart 1936.
 25  2001   Piccadilly Jim”. Een filmrecensie uit 1937 in het Geïllustreerd Stuiversblad.
 24  2000   De keizerin van Blandings” - Jelle Otten. Een verhaal over de Berkshire varkens en een foto, gemaakt op 23 juli door Marjanne Otten, van een prachtexemplaar op de Berkshire varkensfokkerij in Springtales Farmhouse, Trowes Lane, Reading, Berkshire.
 23  2000   What ho! - The best of P.G.Wodehouse” - Stephen Fry. Kopie van artikelen uit The Independant en The New Statesman.
 22  2000   Bill” in “Show boat” - Peter Nieuwenhuizen. Onderzoek.
 21  1999   Wodehouse in de Engelse les op school in Nederland en België” - Peter Nieuwenhuizen. Onderzoek naar Wodehouse in het nederlandstalige onderwijs tussen 1927-1997.
 20  1999   Van Westrenen tot Wodehouse : hun nood is groter.....” - Peter Nieuwenhuizen. Rede over o.a. Sir Philip Sidney voor het Utrechtse College van Diakenen, op 26 februari 1999.
 19  1999   America day by day” + “Introduction” (over het verschil tussen Engelse en Amerikaanse humor). Kopie van 2 artikelen uit “The pick of Punch - an annual selection” van Nicolas Bentley (1957).
 18  1999   P.G.Wodehouse op het nederlandse schouwtoneel - een verkenning van deze eeuw” - Peter Nieuwenhuizen. Onderzoek naar PGW-toneelopvoeringen in Nederland en de vondst van een nieuw boek.
 17  1997   Nieuwe verhalen van P.G.Wodehouse in het nederlands ontdekt !” - Peter Nieuwenhuizen. Supplement op Nothing Serious, met aankondiging van nieuw ontdekte nederlandstalige publicaties en een interview over Wodehouse-onderzoek.
 16  1996   Het Sinterklaasgevoel of Maritgen krijgt de Zwarte Piet” - Leonard Beuger. Wodehouse-pastiche.
 15  1996   Tekeningen van ‘R.V.Smethurst’ (1992).
 14a  1993   The wire-pullers – a cricket story”. Kopie uit tijdschrift Strand Magazine (1905).
 14  1993   Add spice to your conversation, enlarge your ready stock of PGW quotations” - Rob Kooy. Citaten.
 13  1992   The lost bowlers”. Kopie uit tijdschrift Strand Magazine (1905).
 12 1992   The code of the Mulliners”. Kopie uit tijdschrift Strand Magazine (1935).
 11  1992   Jeeves en de glibberige knaap”. Kopie van vertaling als lectuurbijlage in tijdschrift Mimo.
 10  1991   Bring on the friends”. Kopie uit "The Saturday Book" (1957).
 9  1991   Bill de bloedhond” en “Bij Geisenheimer”. Kopie van twee vertalingen als lectuurbijlage in tijdschrift Mimo.
 8  1991   The peerage and the pub” - Cyril Northcote Parkinson. Kopie van hoofdstuk uit zijn boek “Jeeves, a gentleman’s personal gentleman” (1979).
 7  1990   Blandings castle”. Uittreksel uit het boek “More literary houses” van Rosalind Ashe (1983).
  6  1990   On collecting P.G.Wodehouse” - Charles E.Gould jr. Kopie van essay uit “P.G.Wodehouse - a centenary celebration 1881-1981” van James H.Heineman & Donald R.Bensen (1981).
 5 1990   Primicias estilísticias de P.G.Wodehouse” - Robert A.Hall jr. Kopie van essay uit “Linguistic and literary studies in honor of Archibald A.Hill” van Mohammad Ali Jazayery, Edgar C.Polome en Werner Winter (1979).
 4b  1989   A true and faithful account of the amazing adventures of the Wodehouse Society on their pilgrimage down the severn valley, july 1989” - Norman Murphy. Verslag van Society-reis.
 4a  1989   The juice of an orange”. Kopie uit tijdschrift Strand Magazine (1933).
 4  1989   Ondervragingen van Wodehouse over zijn oorlogsverleden”. Majoor Malcolm Muggeridge (Franse Services Speciaux) met “The Wodehouse affair” en majoor E.J.P.Cussen (Britse Geheime Dienst) met “Report on behalf of MI.5 and the Home Office” over hun ondervraging van PGW in Parijs (1944).
 3a  1988   Alle in nederlandse boeken verschenen korte verhalen van P.G.Wodehouse: een volledige inventarisatie” - Rob Kooy.
 3  1988   De geboorte van een handelsreiziger” - Rob Kooy. Vertaling van “Birth of a salesman”.
 2a  1987   An act of homage and reparation to P.G.Wodehouse” – Evelyn Waugh. Tekst van BBC-radiouitzending op 15 juli 1961.
 2  1987   Wodehouse on crime” - Isaac Asimov. Kopie van essay uit “P.G.Wodehouse - a centenary celebration 1881-1981” van James H.Heineman & Donald R.Bensen (1981).
 1  1985   De oorlogsbelevenissen van P.G.Wodehouse” - Ronald Brenner. Tekst van voordracht, met kopie van “Wodehouse’s broadcasts from Germany” uit ”Wodehouse at war” van Iain Sproat (1981).